Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع الثقة في

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وضع الثقة في

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est impossible de croire que les auteurs de ce projet de résolution connaissent la situation des droits de l'homme dans un pays alors qu'ils font des erreurs dans les noms de lieu.
    ولا يمكن وضع الثقة في معرفة مقدمي مشروع القرار لحالة حقوق الإنسان في بلد من البلدان عندما يخطئون في تسمية الأماكن.
  • Tu ne peux pas forger la confiance et la loyauté à la force d'un fouet, comme les romains le croient.
    لا يمكنك وضع الثقة والولاء في طرف السوط، كما يعتقد الرومان
  • Sache que c'est pas une pose qui inspire confiance à ton unique client.
    فقط لعلمك، ليست الوضعية التي تُدخل الثقة في نفسِ عميلك الوحيد
  • C'est notre fortune familiale. Votre père faisait confiance à Fisher. Il le voyait comme un homme bien.
    (وضع والدك الكثير من الثقة في (فيشر - لقد صدّق أنّه كان رجلاً صالحاً -
  • La situation dans la zone de confiance est restée tendue, particulièrement dans l'ouest, où on a signalé de nombreux accrochages entre ethnies et des crimes commis par des groupes armés.
    ويظل الوضع في منطقة الثقة متوترا، وخاصة في الغرب حيث أفادت الأنباء بوقوع عدة صدامات عرقية وجرائم ارتكبتها مجموعات مسلحة.
  • Convaincue qu'il peut également y avoir une synergie entre l'élaboration de mesures de confiance dans le domaine des armes classiques et le climat de sécurité internationale,
    واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وبين البيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة داعمة لهما على نحو متبادل،
  • Nous sommes disposés à travailler avec la communauté internationale sur la base des principes susmentionnés afin de promouvoir les efforts nécessaires pour parvenir à des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques.
    ونحن على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي على أساس المبادئ الآنفة الذكر بغية مواصلة تعزيز الجهود ذات الصلة في سبيل وضع تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
  • Nous sommes favorables à la conclusion d'un instrument international sur le courtage, et sommes disposés à examiner toute mesure de nature à renforcer l'établissement de mesures de confiance dans ce domaine.
    ونحن نؤيد وضع صك دولي خاص بالسمسرة، وسوف ننظر في أي تدبــير مــن شأنــه أن يعــزز وضــع تدابــير بنـــاء الثقـــة فــي هذا المجال.
  • Convaincue qu'il peut également y avoir une synergie entre l'élaboration de mesures de confiance dans le domaine des armes classiques et le climat de sécurité internationale,
    واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة تآزر متبادل،
  • Le Département des affaires économiques et sociales s'est appuyé sur ces consultations pour élaborer une stratégie de renforcement de la confiance dans la région des Chittagong Hill Tracts, propre à faciliter le travail du PNUD avec les parties prenantes.
    وبناء على المشاورات، ساعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في وضع استراتيجية لبناء الثقة في منطقة أراضي هضبة شيتاغونغ سيعمل من خلالها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع أصحاب المصلحة.